Moji Blogovi
subota, 12. rujna 2015.
Na Drini 2
Svet je istezao vratove i propinjao se na prste da vidi čoveka koji je
ostvario zaveru i otpor i rušio građevinu. Svi su bili iznenađeni bednim
i nikakvim izgledom toga čoveka koga su oni posve drukčije zamišljali.
Naravno, niko od njih nije znao zašto onako smešno poskakuje i
nabada s noge na nogu i niko nije dobro video one opekotine od veriga
koje su mu išle oko grudi kao veliki kaiševi, a preko kojih su mu
navukli košulju i gunj. Stoga je svima izgledao i suviše jadan i
neugledan za delo zbog koga ga vode na gubilište. Samo je beli
dugački kolac davao svemu neku jezivu veličinu i privlačio sve poglede
na sebe.
Kad su stigli do mesta gde počinju zemljani radovi na obali, Plevljak
sjaha i nekim svečanim i preteranim pokretom predade uzdu momku,
a on se sa ostalima izgubi na strmom, raskaljanom putu koji se spušta
ka vodi. Malo zatim svet je mogao da ih vidi kako se pojavljuju istim
redom na skelama i kako se penju sporo i oprezno. Na uskim
prolazima od greda i dasaka sejmeni su potpnno okružili i stisli među
sobom Radisava, da im ne bi skočio u reku. Tako su se provlačili
polako i peli sve više dok ne dođoše do kraja. Tu je nad vodom bio
popođen prostor u veličini jedne osrednje sobe. Na tom prostoru se,
kao na uzdignutoj pozornici, smestiše Radisav, Plevljak i trojica
Cigana, ostali sejmeni ostadoše rastureni naokolo po skelama.
Narod na zaravanku se pomerao i premeštao. Stotinjak koraka ga deli
od onih dasaka, tako da vidi svakog čoveka i svaki pokret, ali ne može
da čuje reči ni razabere pojedinosti. Narod i radnici sa leve obale
udaljeni su tri puta toliko od prizora i još se više vrpolje i naprežu da
što bolje čuju i vide. Ali se ništa nije moglo čuti a ono što se videlo
izgledalo je u početku i suviše jednostavno i zanimljivo, a opet na
kraju postalo je tako strašno da su svi okretali glave i mnogi brzo
odlazili kući, kajući se što su dolazili.
Kad su Radisavu naredili da legne, on je oklevao jedan trenutak, a
onda je ne gledajući Cigane ni sejmene, kao da ih nema, prišao bliže
Plevljaku, gotovo poverljivo, kao nekom svome, i rekao mu tiho i
potmulo:
— Slušaj, tako ti ovog i onog svijeta, učini dobro i probodi me, da se
ne mučim kao pas.
Plevljak se trgnuo i viknuo na njega kao da se brani od toga suviše
poverljivog načina razgovora:
— Sikter, vlaše! Zar ti toliki delija da carsko rušiš a ovamo bogoradiš
k'o žena! Biće kako je naređeno i kako si zaslužio.
Radisav obori glavu još niže, a Cigani mu priđoše i stadoše s njega da
svlače gunj i košulju. Na grudima se ukazaše rane od veriga,
potprištene i pocrvenele. Ne govoreći više ništa, seljak leže kako mu je
naređeno, okrenut licem prema zemlji. Cigani priđoše i vezaše mu
prvo ruke na leđa, a potom za svaku nogu, oko članaka, po jedan
konopac. Zategnuše svaki na svoju stranu i široko mu raskrečiše noge.
Za to vreme Merdžan je položio kolac na dva kratka obla drveta, tako
da mu je vrh došao seljaku među noge. Zatim izvadi iza pojasa kratak,
širok nož, kleknu pred ispruženog osuđenika i nagnu se nad njim da
mu raseče sukno od čakšira među nogama i da proširi otvor kroz koji
će kolac uči u telo. Taj najstrašniji deo krvnikova posla bio je, srećom,
za gledaoce nevidljiv. Videlo se samo kako vezano telo zadrhta od
kratkog i neprimetnog uboda nožem, kako se podiže do pasa, kao da
će ustati, ali odmah ponovo pade natrag i tupo udari o daske. Čim je
to svršio, Ciganin skoči, dohvati drveni malj sa zemlje i stade njime da
udara donji, tupi deo koca, laganim i odmerenim udarcima. Između
dva udarca stao bi malo i posmatrao prvo telo u koje zabija kolac a
zatim dvojicu Cigana, opominjući ih da vuku lagano i jednomerno. Telo
raskrečenog seljaka grčilo se samo od sebe; kod svakog udarca malja
kičma mu se savijala i grbila, ali su ga konopci zatezali i ispravljali.
Tišina je na obe obale bila tolika da se jasno razabirao i svaki udarac
za sebe i njegov odjek negde na strmoj obali. Najbliži su mogli čuti
kako čovek udara čelom o dasku i pored toga jedan drugi neobični
zvuk; ali to nije bio ni jauk ni vapaj ni hropac, ni ma koji ljudski glas,
nego je celo to rastegnuto i mučeno telo širilo od sebe neku škripu i
grohot, kao plot koji gaze ili drvo koje lome. Posle svakog drugog
udarca odlazio je Ciganin do ispruženog tela, nadnosio se nad njega,
ispitivao da li kolac ide dobrim pravcem, i kad bi se uverio da nije
povredio nijedan od najvažnijih živih delova iznutrice, vraćao se i
nastavljao svoj posao.
Sve se to slabo čulo i još manje videlo sa obale, ali su svima noge
drhtale, lica bledela i hladneli prsti na rukama.
U jednom trenutku kucanje prestade. Merdžan je video kako se pri
vrhu desne plećke mišići zatežu i koža odiže. On priđe brzo i proseče
to ispupčeno mesto unakrst. Bleda krv poteče, najpre oskudno pa sve
jače. Još dva-tri udarca, laka i oprezna, i na prosečenom mestu stade
da izbija gvožđem pokovani šiljak koca. Udario je još nekoliko puta,
dok vrh nije došao do u visinu desnog uha. Čovek je bio nabijen na
kolac kao janje na ražanj, samo što mu vrh nije izlazio kroz usta nego
na leđa i što nije jače ozledio ni utrobu ni srce ni pluća. Tada Merdžan
odbaci malj i priđe. Razgledao je nepomično telo, zaobilazeći krv koja
je curila sa mesta gde je kolac ušao i izašao. i hvatala se u malim
mlakama na daskama. Dvojica Cigana okrenuše ukrućeno telo na leđa
i stadoše da mu vežu noge pri dnu uz kolac. Za to vreme Merdžan je
gledao da li je čovek živ i pažljivo posmatrao to lice koje je došlo
odjednom podadulo, šire i veće. Oči su bile široko otvorene i nemirne,
ali očni kapci nepomični, usta rasklopljena i obe usne ukočene u grču;
iz njih su belasali stegnuti zubi. Pojedinim od ličnih mišića čovek nije
više mogao da vlada; stoga je lice izgledalo kao maska. Ali srce je bilo
muklo i pluća radila kratkim i ubrzanim dahom. Dvojica Cigana stadoše
da ga dižu kao brava na ražnju. Merdžan je vikao na njih da paze, da
ne drmaju telom; i sam je pomagao. Uglaviše donji, debeli deo koca
među one dve grede i ukovaše sve velikim ekserima, zatim pozadi, u
istoj visini, podupreše kratkom žiokom koju takođe prikovaše i za
kolac i za gredu od skela.
Kad i to bi gotovo Cigani se izmakoše podalje i pridružiše sejmenima, a
na onom praznom prostoru ostade sam, izdignut za čitava dva aršina,
uspravan, ispršen i go do pasa, čovek na kocu. Iz daljine se samo
naslućivalo da kroz njega ide kolac za koji su mu vezane noge pri
člancima, dok su mu ruke vezane na leđiina. Zato je narodu izgledao
kao kip koji lebdi u vazduhu, na samoj ivici skela, visoko iznad reke.
Na obe obale prođe žagor i talasanje kroz svetinu. Neki oboriše pogled,
a neki krenuše kući brzo, ne okrećući glave. Većina je nemo gledala taj
ljudski lik, isturen u prostor, neprirodno ukočen i prav. Strah im je
ledio utrobu i noge su pod njima obamirale, ali oni nisu mogli da se
maknu ni da odvoje pogled od toga prizora. A između toga uplašenog
sveta provlačila se luda Ilinka; zagledala svakom u oči, nastojeći da im
uhvati pogled i da u njemu pročita i otkrije gde su njena žrtvovana i
sahranjena deca.
Tad Plevljak, Merdžan i još dvojica sejmena priđoše ponovo osuđeniku
i stadoše da ga zagledaju izbliza. Niz kolac je tekao samo slab mlaz
krvi. čovek je bio živ i svestan. Slabine su mu se dizale i spuštale, žile
na vratu kucale, oči su kolutale sporo ali neprestano. Kroz stisnute
zube naviralo je otegnuto režanje u kome su se teško razabirale
pojedine reči:
— Turci, Turci..., — grcao je čovek sa koca. — Turci na ćupriji... da
paski skapavate... paski pomrete!...
Cigani sakupiše svoj alat i svi se, zajedno sa Plevljakom i sejmenima,
zaputiše preko skela na obalu. Narod ustuknu pred njima i stade đa se
razilazi. Samo su dečaci sa visokog kamenja i golih drveta očekivali još
nešto i, ne znajući kad je kraj ni šta je dosta, čekali šta će dalje biti sa
čudnim čovekom koji lebdi nad vodom kao da je u skoku zastao.
Plevljak je prišao Abidagi i javio da je sve tačno i dobro izvršeno i da je
osuđenik žav i ima izgleda da će živeti još, jer mu unutrica nije
povređena. Abidaga mu ne odgovori ništa, ni pogledom, samo mahnu
rukom za znak da mu dovedu konja i stade da se prašta sa Tosunefendijom
i majstor-Antonijem. Svi stadoše da se razilaze. Čulo se
kako kroz čaršiju telal viče o izvršenoj presudi i o takvoj istoj i goroj
kazni koja čeka svakog ko bude tako radio.
Plevljak je stajao, u nedoumici, na zaravanku koji se naglo praznio.
Momak je držao konja i sejmeni su čekali naređenja. Osećao je da bi
trebalo nešto da kaže, ali nije mogao od silnog uzbuđenja koje je tek
sada počelo da raste u njemu, da ga razapinje, kao da će poleteti. Sad
mu je tek dolazilo do svesti sve ono na što, ranije, zauzet poslom oko
izvršenja presude, nije mogao da misli. Sad se tek setio Abidagine
pretnje da će ga živa namaći na kolac ako ne uspe da uhvati krivca.
Izbegao je tu strahotu, ali za dlaku, u poslednjem trenutku. Onaj tamo
na skeli radio je svom snagom, noću, podmuklo, da se to zaista desi.
Ali se, eto, desilo obrnuto. I sam pogled na toga čoveka, koji je još živ
onako pripet i isturen nad rekom, ispunjavao ga je i užasom i nekom
bolnom radošću što nije njega ta sudbina zadesila, i što je njegovo telo
netaknuto, slobodno i pokretno. Od te misli neodoljivi vatreni trnci su
mu se širili iz grudi, ulazili u noge, u ruke, i nagonili ga da se kreće,
smeje i govori, kako bi sam sebe uverio da je zdrav, da može da se
miče slobodno, da govori i da se smeje glasno, da peva ako hoće, a ne
da reži sa koca nemoćne kletve, očekujući smrt kao jedinu sreću koja
mu se još može desiti. Same se ruke kreću, same noge poigravaju,
sama se usta otvaraju i na njih navire grčevit smeh i same teku obilne
reči:
— Ha, ha, ha! Radisave, vilo gorska, što si se ukrutio tako? Što ne
potkopavaš ćupriju? Što režiš i grcaš? Zapjevaj, vilo! Poigraj, vilo!
Iznenađeni i zbunjeni sejmeni su gledali kako njihov starešina igra,
raširenih ruku, i kako se zapevajući i grcajući guši od smeha, od
čudnih reči i bele pene koja mu sve više izbija na krajevima usana. I
njegov konj, dorat, dobacivao mu je uplašene poglede iskosa.
Svi oni koji su sa jedne ili druge obale prisustvovali izvršenju kazne
razneli su strašne glasove po varoši i okolini. Neopisiv strah je ušao u
građane i radnike. Sporo i postepeno je prodiralo ljudima u svest puno
saznanje o onome što se tu u njihovoj blizini, u toku kratkog
novembarskog dana desilo. Svi su se razgovori kretali oko čoveka koji
je tamo gore iznad skela još živ na kocu. Svak se u sebi zaricao da
neće o njemu govoriti; ali šta vredi kad se misao stalno vraća na njega
i pogled otima na tu stranu?
Seljaci koji su pristizali iz Banje, vozeći kamen na volovskim kolima,
obarali su oči i opominjali krotko svoje volove da žure. Radnici po obali
i na skelama dozivali su se pri poslu prigušeno i samo koliko se
moralo. I sami nadzornici sa leskovim prutovima u ruci bili su mirniji i
blaži. Dalmatinski kamenoresci su pri radu okretali leđa mostu, bledi,
stegnutih vilica, i gnevno udarali svoja dleta koja su u opštoj tišini
kliktala kao jato detlića.
Brzo je došao sumrak i radnici su grabili svojim konačištima, u želji da
budu što dalje od skela. Još pre nego se potpuno smrklo ispeli su se
Merdžan i jedan Abidagin pouzdan momak ponovo do Radisava i
nesumnjivo utvrdili da je osuđenik i sada četiri sata posle izvršenja
osude, živ i svestan. On je, u groznici, sporo i teško kolutao očima, a
kad je ispod sebe ugledao Ciganina počeo je glasnije da ječi. Kroz tu
jeku sa kojom je duša izlazila iz njega razabirale su se samo pojedine
reči:
— Turci... Turci... ćuprija!
Zadovoljni, vratili su se Abidaginoj kući na Bikavac, pričajući putem
svakome da je osuđenik živ; a kako škripi zubima i progovara s koca
lepo i razgovetno, ima nade da će živeti i do sutra u podne. Zadovoljan
je bio i Abidaga i naredio je da se Merdžanu isplati obećana nagrada.
Te noći je sve živo u kasabi i oko mosta zaspalo u strahu. Upravo,
zaspao je onaj ko je mogao da spava, a onih kojima san nije hteo na
oči bilo je mnogo.
A sutradan je osvanuo sunčan novembarski ponedeljak. Ni tu oko
gradnje ni u celoj kasabi nije bilo oka koje nije pogledalo na onaj
zamršeni splet greda i dasaka nad vodom, gde se na samom kraju,
kao na pramcu broda, prav i odvojen, isticao čovek na kocu. I mnogi
koji je, budeći se, pomislio da je snivao ono što se juče naočigled
sveta dešavalo na mostu, sad je stajao i netremice gledao svoj mučan
san kako se produžuje i traje, stvaran, na suncu.
Kod radnika ista ona jučerašnja tišina, puna skrušenosti i ogorčenja. U
varoši isti šapat i zbunjenost. Merdžan i onaj Abidagin momak ispeli su
se ponovo na skele, obilazili oko osuđenika; nešto su govorili među
sobom, dizali glavu i zagledali gore u lice seljakovo; u jednom trenutku
Merdžan ga je povukao za čakšire. Već po načinu kako su se spustili na
obalu i prošli ćutke između zaposlenih ljudi, svi su shvatili da je seljak
izdahnuo. I svi su Srbi osetili neko olakšanje, kao nevidljivu pobedu.
Sada su svi smelije pogledali gore na skele i na osuđenika. Svi su
osećali da je u onom njihovom stalnom rvanju i morenju sa Turcima
sada preteglo na njihovu stranu. Smrt je najteži zalog. Usta, dotle
zalivena strahom, sama su se otvarala. Onako kaljavi, vlažni,
neobrijani i bledi, valjajući borovim polugama velike blokove banjskog
kamena, zastajali su se za trenutak da opljunu dlanove i prigušenim
glasom govorili jedan drugom:
— Bog da ga prosti i pomiluje!
— Ej, mučenik! E, jade naš!
— Zar ne vidiš da se posvetio? Svetitelj, bolan.
I svaki je ispod oka merio pokojnika koji se drži uspravno kao da stupa
pred četom. Gore, na svojoj visini on im nije više izgledao ni strašan ni
žalostan. Naprotiv, svima je bilo jasno sada koliko se izdvojio i uzvisio.
Ne stoji na zemlji, ne drži se rukama, ne pliva, ne leti; on ima svoje
težište u samom sebi; oslobođen zemnih veza i tereta, ne muči se; ne
može mu više niko ništa, ni puška ni sablja, ni zla misao ni ljudska reč
ni turski sud. Onako nag do pasa, vezanih ruku i nogu, prav, zabačene
glave uz kolac, taj lik nije ni ličio toliko na ljudsko telo koje raste i
raspada se koliko na visoko uzdignut, tvrd i neprolazan kip koji će tu
ostati zauvek.
Kulučari su se zakretali i kriomice krstili.
Na Mejdanu su žene pretrčavale jedna drugoj, preko avlije, da samo
minut-dva prošapuću i otplaču zajedno, i odmah se vraćale trkom da
im ručak ne bi zagoreo. Jedna je zapalila kandilo. Ubrzo su po svima
kućama gorela kandila, prituljena po ćoškovima soba. Deca su trepćući
očima, u prazničkom raspoloženju, gledala u taj sjaj, i slušajući
nerazumljive, izlomljene rečenice starijih (»Ubrani, Gospode, i
sačuvaj!« »Ah, mučenik, pribran je kod boga kao da je najveću crkvu
sagradio!« «Pomozi nas, Bože, ti Jedini, potri dušmanina i ne daj mu
duge vlasti!«), zapitkivala neumorno, šta je to mučenik, ko gradi
crkvu, i gde to. Naročito su dečaci bili ljubopitljivi. A majke su ih
umirivale:
— Šuti, dušo! šuti, slušaj mamu i čuvaj se, dok si god živ, Turčina,
prokletnika!
A pre nego je i po drugi put stao da pada mrak, Abidaga je još jednom
obišao građevinu i, zadovoljan dejstvom ovoga strašnog primera,
naredio da se seljak skine sa skela:
— Bacite psa psima!
U toj noći koja je naglo padala, vlažna i mlaka kao proletnja, nastalo je
nerazumljivo žuborenje i talasanje među radnicima. I oni koji ranije
nisu hteli da čuju o rušenju i otporu sada su bili spremni da daju
mnogo i učine sve. Čovek na kocu posto je opšta briga i svetinja.
Nekoliko stotina izmučenih ljudi, pokrenuto urođenim nagonom,
snagom sažaljenja i drevnih običaja, nesvesno se zatalasalo i udružilo
u naporu da dođe do mučenikovog leša, da ga otme skrnavljenju i
hrišćanski sahrani. U opreznom sašaptavanju i dogovaranju po
kolibama i pojatama kulučari su sakupili među sobom znatnu svotu od
sedam groša kojom će podmititi Merdžana. Za taj posao odabrali su
trojicu najokretnijih između sebe i oni su uspeli da stupe u dodir sa
dželatom. Mokri i umorni od rada, trojica seljaka sada pregovaraju,
sporo, lukavo, zaobilazno. Mršteći se, češkajući po glavi i namerno
zamuckujući, najstariji seljak govori Ciganinu:
— Eto se i to svrši. Suđeno je pa neka bude i to. Samo znaš, kako je,
na priliku, iksan je, što no se kaže božji stvor, pa ne bi valjalo da ga,
na priliku, zverinje jede i psi razvlače.
Merdžan, koji naslućuje dobro da se radi o poslu, brani se, više tužno
nego uporno.
— Aja, jok! Nemojte da mi govorite. Na veliku ćete me vatru naložiti.
Vi ne znate kakav je ris Abidaga!
Seljak se muči i mršti i misli u sebi: »Ciganin je, stvorenje bez krsta i
duše, pa nit' možeš da ga kumiš ni bratimiš, ni ićim na zemlji ili na
nebu zakuneše, a desnu ruku drži u plitkom džepu od gunja i u njoj
stisnuto sedam groša.
— Ama, znam već kako je. Znamo mi, na priliku, da ni tebi nije lako.
Samo, neće ni tebi krivati, Eto, četiri groša, uzdravo, smo našli, pa kao
velimo dosta je.
— Jok, jok, draži je meni život od vaskolikog blaga svjetskog. A od
Abidage živ ost'o ne bih, jer taj vidi sve i kad spava. Jao, premrem kad
pomislim!
— Četiri, pa i pet, najposlije kad bude. Sve bi se našlo, — nastavlja
seljak bez obzira na Ciganinovo vajkanje.
— Ne smijem, ne smijem, pa eto!
— Dobro, tebi je zapovjeđeno da to... telo baciš, na priliku, kao...
psima, i ti ćeš ga baciti, a šta će poslije biti od njega o tom ti brigu ne
vodiš, niti će te ko pitati za to. E vidiš, onda bismo mi, na priliku, uzeli
to... telo i sahranili po našemu zakonu, ali kriomice, na priliku, da živa
duša ne zna. I ti ćeš, na priliku, kazati sutradan da su psi, na priliku,
raznijeli to... telo. I nikom ništa, a tebi će biti tvoje.
Seljak je govorio pažljivo i smišljeno, samo je sa čudnim snebivanjem
zastajkivao pred reči telo, koju je izgovarao upravo tako: »telo«.
— Zar ja za pet groša glavu da gubim! Ne, ne, neee!
— Za šest, — dodaje mirno seljak.
I tada se Ciganin ispravi, raširi ruke, uozbilji lice, sa izrazom potresne
iskrenosti za kakav su sposobni samo ljudi koji i ne razlikuju laž od
istine, stade pred seljaka, kao da je on osuđenik a seljak krvnik.
— Neka bude u moju glavu, kad sam takve sudbine, i neka moja
Ciganka ostane udovica i moja djeca siročad: da mi date sedam groša,
pa nosite mrca, samo da niko ne vidi i ne sazna.
Seljak je vrtio glavom, žaleći duboko što ovoj rđi mora da izda baš sve
do poslednje pare. Kao da mu je zavirio u stisnutu šaku!
I onda se pogodiše potanko i opširno kako će Merdžan preneti
mrtvaca, kad ga skine sa skela, na levu obalu reke i tu ga, sa prvim
mrakom baciti na kamenitu stranu pored puta, tako da to vide i
Abidagini momci i prolaznici. A u šipražju, malo podalje, biće sakrivena
ona trojica. I čim mrak padne, uzeće leš, odneti ga i sahraniti, ali na
skrovitu mestu i bez ikakva vidna traga, tako da će izgledati posve
verovatno da su ga psi u toku noći razvukli i pojeli. Tri groša se daju
unapred a četiri sutra po svršenoj stvari.
Još iste noći sve je izvršeno, prema pogodbi.
Sa sumrakom Merdžan je preneo leš i bacio ga na obalu ispod puta.
(To nije ličilo na ono telo koje su svi gledali ova dva dana, pravo i
ispršeno na kocu; to je opet bio stari Radisav, sitan i povijen, samo
bez krvi i života.) I odmah se vratio, zajedno s momcima, skelom na
drugu obalu, u kasabu. Seljaci su čekali u šikari. Prolazio je još poneki
zadocneo radnik ili Turčin koji se vraća kući. Pa se onda ceo kraj
potpuno smiri i smrači. Stadoše da se javljaju psi, oni krupni, olinjali,
gladni i uplašeni, bez kuće i gospodara. Sakriveni u žbunju, seljaci su
se bacali na njih kamenjem i razgonili ih, a oni su bežali podvijena
repa, ali samo dvadesetak koraka od leša i otuda su vrebali šta će biti
dalje. U mraku se naziralo kako im oči žagre i sjaju. Kad se već videlo
da noć osvaja i da nema verovatnoće da će iko više naići, seljaci
iziđoše iz svog zaklona noseći trnokop i lopatu. Dve daske koje su
takođe nosili sa sobom položiše jednu na drugu a na njih mrtvaca, i
tako ga iznesoše uza stranu. Tu, u jednoj udolini koju su stvorile
proletnje i jesenje vode jureći sa brega ka Drini, odgrnuše krupni
šljunak, koji se tu spušta kao suv i nepresušan potok, i iskopaše dubok
grob, brzo, tiho, bez reči i šuma. U grob položiše tvrdo, hladno i
zgrčeno telo. Onaj najstariji seljak skoči u jamu, oprezno kresnu
nekoliko puta čakmakom o kremen i zapali prvo trud pa zatim tanku
svećicu sa savijenog voštanog svica, zaklanjajući je obema rukama;
zatim je usadi više pokojnikove glave i prekrsti se tri puta, brzo i
glasno. Prekrstiše se za njim i ona dvojica gore u mraku. Seljak zatim
mahnu dvaput iznad mrtvaca rukom kao da ga preliva iz prazne ruke
nevidljivim vinom i dvaput izgovori tiho i skrušeno:
— So svjatimi upokoj, Hriste, dušu raba tvojego.
Zatim je šaputao još neke reči, nepovezane i nerazumljive, ali
molitvene, svečane i teške, tako da su se ona dvojica nad grobom
neprestano krstili. A kad zaćuta, dodadoše mu odozgo one dve daske i
on ih sastavi nad lešom, ukoso i po dužini, tako da su sačinjavale kao
krov nad njim. Prekrsti se još jednom, ugasi sveću i izvuče se iz groba.
Onda oprezno i polako stadoše svi zajedno da bacaju zemlju, sabijajući
je dobro, tako da ne ostane vidljiva humka nad grobom. A kad su bili
gotovi s tim, vratiše opet onaj šljunak, kao potok, preko sveže
iskopane zemlje, prekrstiše se još jednom, i krenuše natrag,
zaobilazeći daleko, kako bi što dalje od groba sišli na drum.
Još iste noći udarila je gusta, tiha kiša bez vetra, a jutro koje je
svanulo bilo je puno mlečne magle i teške, mlake vlage koja je
ispunjavala celu rečnu dolinu. Po nekom belom sjaju koji čas raste čas
pada vidi se da se sunce negde bori sa maglama koje ne može da
probije. Sve je bilo prigušeno i avetinjski novo i strano. Ljudi su naglo
iskrsavali iz te magle i isto tako se naglo gubili u njoj. Po takvom
vremenu prošla su sa ranim jutrom kroz čaršiju prosta kola i na njima
dva sejmena koji pridržavaju vezanog Plevljaka, svoga dojučerašnjeg
starešinu.
Otkako je ono prekjuče, u nastupu neočekivanog oduševljenja što je
živ i što nije na kocu, stao da igra pred svima, on se nije više smirivao.
Svi mišići su na njemu poigravali, mesto ga nije držalo, stalno ga je
mučila neodoljiva potreba da se i sam uveri i drugima da pokaže kako
je on zdrav, čitav i pokretan. Na mahove bi se setio Abidage (to je
crna tačka u ovoj njegovoj radosti!) i odmah bi pao u tešku
zamišljenost. Ali za to vreme u njemu bi se sakupila nova snaga koja
ga je neodoljivo gonila da se kreće i lomi kao mamen. I opet bi se
dizao i počinjao da igra, šireći ruke, pucketajući prstima i vijući se u
pasu kao čengija, dokazujući sve novim živim i oštrim pokretima da
nije na kocu, i dašćući u ritmu igre:
— Evo, evo... i ovo mogu, evo, i ovo... evo!
Nije hteo ništa da jede, a svaki razgovor koji bi otpočeo prekidao je
naglo i prelazio u igru i detinjsko uveravanje pri svakom pokretu:
— Evo, vidi, evo... i ovo, evo!
Kad su se sinoć najposle usudili da kažu Abidagi šta je sa Plevljakom,
on je rekao hladno i kratko:
— Vodite divaniju u Plevlje, i neka ga vežu u kući da ne budaljaka
naokolo. Nije za ovog posla ni bio.
Tako je i učinjeno. Ali kako starešina nije mogao da miruje, morali su
njegovi sejmeni da ga vežu za kola na kojima je sedeo. On je plakao i
branio se i dok je mogao da miče pojedinim delom tela trzao se i vikao
svoje: evo, evo! Najposle su morali da mu vežu i noge i ruke, tako je
sedeo na kolima usturen kao vreća žita i sav umotan konopcima. Ali
sada, čim nije mogao da se kreće, počeo je da uobražava da ga
nabijaju na kolac; grčio se i odupirao uz očajnu viku:
— Ne mene, ne mene! Vilu hvatajte! Ne, Abidaga!
Iz poslednjih kuća, na izlasku iz varoši, istrčavali su ljudi, uzbuđeni
tom vikom, ali su se kola sa sejmenima i bolesnikom brzo gubila na
dobrunskom drumu, u gustoj magli kroz koju se naslućivalo sunce.
Taj neočekivani, žalosni odlazak Plevljakov još je više uterao svetu
strah u kosti. Počelo je da se šapuće kako je osuđeni seljak bio nevin i
kako ga je ovaj Plevljak uzeo na dušu. Među Srbima na Mejdanu, žene
su pričale kako su vile sahranile mrtvo telo nesrećnog Radisava pod
Butkovim Stijenama, i kako noću pada s neba obilna svetlost na
njegov grob: hiljade hiljada zapaljenih sveća koje plamsaju i drhte, u
dugom nizu od neba do zemlje. Videle su ih kroz suze.
Svašta se verovalo i šaputalo, ali strah je bio jači od svega. I posao na
mostu se nastavljao brzo i glatko, bez prekida i poremećaja. I nastavio
bi se bogzna dokle da početkom decembra nije nastupila neočekivano
jaka studen protiv koje ni Abidagina sila nije ništa mogla.
To su bile nezapamćene studeni i mećave za prvu polovinu decembra
meseca. Kamen primrzava za zemlju, drvo puca. Sitan kristalan sneg
zavejao predmete, alat i čitave kolibe, a sutradan ga ćudljiv vetar
snese na drugu stranu i zaveje drugi kraj. Sam od sebe posao
prestade i strah od Abidage izblede pa iščilje potpuno. Abidaga je
prkosio nekoliko dana, ali na kraju popusti. Raspusti radnike i obustavi
posao. Po najvećoj vejavici odjahao je i on sa svojim ljudima. Istog
dana otputovao je za njim i Tosun efendija na seoskim saonicama,
pretrpan slamom i ćebadima, a majstor Antonije u protivnom pravcu.
A ceo onaj logor kulučara rasturi se po selima i dubokim dolinama,
nestade nečujno i neprimetno kao voda koju zemlja upije. Ostade
gradnja kao odbačena igračka.
Pre polaska Abidaga je opet sazvao varoške prvake Turke. Bio je
potišten u svojoj srditoj nemoći. Rekao im je, kao i lane, da sve
ostavlja na njihovoj brizi i odgovornosti.
— Ja odlazim, ali moje oko ostaje. I pazite dobro: bolje je da dvadeset
neposlušnih glava skinete, nego da jedan ekser carski propadne. Čim
proleće grane, ja ću biti ponovo ovde i tražiću račun od svakoga.
Prvaci su obećali sve kao i lane i razišli se kućama, brižni i umotani u
gunjeve, zubune i šalove, hvaleći u sebi boga što je dao na svet zimu i
mećavu i bar tako svojom silom udario granicu sili silnih.
A kad je granulo proleće, nije stigao Abidaga nego je doputovao nov
vezirov poverenik, Arifbeg, zajedno sa Tosun-efendijom. Sa Abidagom
se desilo ono čega se on toliko bojao. Neko, neko ko je dobro znao i
sve izbliza video, dostavio je velikom veziru tačne i iscrpne podatke o
njegovom poslovanju na višegradskom mostu. Vezir je bio tačno
obavešten da je za ove dve godine svakog dana radilo između dve i tri
stotine kulučara bez ijedne pare nadnice, vrlo često i o svojoj hrani, a
vezirov novac uzimao je Abidaga za sebe. (Izračunata je i svota novca
koju je dosad prisvojio.) Svoje nepoštenje prikrivao je, kao što to
često u životu biva, velikom revnošću i preteranom strogošću, tako da
narod celog onog kraja, ne samo raja nego i Turci, umesto da
blagosilje veliku zadužbinu, proklinje i čas kad je početa i onog ko je
podiže. Mehmed-paša, koji se celog veka borio sa krađom i
nepouzdanošću svojih službenika, naredio je nevaljalom povereniku da
vrati celu sumu, a sa ostatkom imanja i svojim haremom da odmah
seli u jedno malo mesto u Anadoliji i da se živ ne čuje, ako želi da ga i
gore zlo ne snađe.
Dva dana posle Arifbega stigao je i majstor Antonije iz Dalmacije sa
prvim radnicima. Tosun efendija ga je predstavio novom povereniku.
Po bleštavom i toplom aprilskom danu obišli su građevinu i utvrdili
raspored za prve poslove. Kad se Arifbeg povukao i njih dvojica ostali
sami na obali, majstor Antonije zagledao je bolje u lice Tosun-efendiji,
koji je i na ovako sunčanom danu bio skupljen i grčevito umotan u
široki crni mintan.
— Ovo je posve druga vrsta čoveka. Hvala bogu! Samo se pitam ko je
bio tako vešt i hrabar da obavesti velikog vezira i makne onu životinju.
Tosun efendija je gledao preda se i rekao mirno:
— Nema sumnje, ovaj je bolji.
— To je morao biti neko ko dobro poznaje Abidagin rad a ko ima
pristup do vezira i uživa njegovo poverenje.
— Svakako, svakako je ovaj bolji, — odgovarao je Tosun efendija ne
dižući pogled oborenih očiju i uvijajući se još čvršće u svoj mintan.
Tako je otpočeo posao pod novim poverenikom Arifbegom.
To je bio zaista posve drugačiji čovek. Neobično visok na nogama,
pognut, ćosav, isturenih jagodica, kosih crnih nasmejanih očiju. Narod
ga je odmah prozvao Misir-baba. Bez vike, bez štapa, bez krupnih reči
i vidnog napora, on je zapovedao i raspoređivao nasmejano i
bezbrižno, kao odnekud sa visine, ali ništa nije propuštao ni gubio iz
vida. I on je nosio sa sobom onu atmosferu stroge revnosti za sve što
je vezirova volja i naredba, samo što je bio miran, zdrav i pošten
čovek, koji nije imao čega da se boji ni šta da prikriva, pa mu nije ni
trebalo da druge plaši i progoni. Posao je tekao istom brzinom (jer,
brzina je bila ono što je vezir želeo), greške su kažnjavane istom
strogošću, ali je besplatno kulučenje ukinuto od prvog dana. Svi su
radnici bili plaćeni i primali hranu u brašnu i soli, i sve je išlo brže i
bolje nego za Abidagina vremena. I one lude Ilinke nestalo je; izgubila
se zimus negde na selu.
Gradnja je rasla i širila se.
Sada se videlo da vezirova zadužbina neće biti samo most, nego i
jedan han, karavan-seraj, u kome će putnici iz daleka, koji će prelaziti
most, moći da nađu sklonište za sebe, svoje konje i svoju robu, kad ih
tu noć sustigne. Po Arifbegovim uputstvima počelo je građenje
karavan-seraja. Na ulasku u čaršiju, dve stotine koraka od mosta,
tamo gde počinje strmina kojom vodi put na Mejdan, ima jedan
zaravanak na kom se dosada sredom držao stočni pazar. Na tom
zaravanku počela je gradnja novog hana. Posao je napredovao
polagano, ali se već po počecima moglo videti da se radi o tvrdoj,
bogatoj građevini, zamišljenoj naveliko i naširoko. Svet nije ni
primećivao kako sporo ali stalno raste veliki han od kamena, jer je svu
njegovu pažnju privlačila gradnja mosta.
To što se sada radilo na Drini bilo je tako zamršeno, svi poslovi su bili
tako složeni i posredni da dokoni Višegrađani koji su sa obale
posmatrali radove, kao neke prirodne pojave, nisu više mogli da ih sa
razumevanjem prate. Podizani su sve novi nasipi i šančevi u raznim
pravcima, razdvajana i deljena reka na jazove i rukavce, i pretakana iz
jednog korita u drugo. Majstor Antonije je doveo iz Dalmacije naročite
veštake užare i zakupio svu kudelju čak i u susednim nahijama. Ti
majstori su u naročitim zgradama sukali konopce neobične jakosti i
debljine. Grčki dunđeri su po njegovim i Tosun-efendijinim nacrtima
radili velike drvene dizalice na čekrk, postavljali ih na splavove, i tako
na onim konopcima dizali i najteže blokove kamena i prenosili ih do
stubova koji su redom nicali iz rečnog korita. Po četiri dana je trajalo
prenošenje svakog pojedinog od tih velikih blokova sa obale do
njegovog ležišta u temeljima mostovnog stuba.
Gledajući sve to, iz dana u dan, iz godine u godinu, naš svet je počeo
da gubi račun o vremenu i stvarnim namerama graditelja. Izgledalo im
je da gradnja ne samo da ne odmiče napred nego da se sve više mrsi i
zapliće u neke pomoćne i sporedne radove, i što duže traje sve manje
liči na ono što je imala da bude. Ljudi koji sami ne rade i ne
preduzimaju ništa u životu lako gube strpljenje i padaju u pogreške
kad sude o tuđem radu. Višegradski Turci su opet počeli da sležu
ramenima i odmahuju rukom kad govore o mostu. Hrišćani su ćutali,
ali su posmatrali gradnju sa zluradim i potajnim mislima u sebi i želeli
joj neuspeh kao svakom turskom preduzeću. Nekako u to vreme je
iguman manastira Banje kod Priboja zapisao na poslednjem praznom
listu jednog mineja: »Da je znano kad Mehmetpaša gradi ćupriju na
Drini kod Višegrada. I veliki zulum bi narodu hristijanskom od
Agarjana, i teška angarija. S mora su majstore dovodili. Za tri godine
gradiše i mnoge aspre poarčise. Vodu su predvojili i pretrojili, ali mosta
ne mogoše namaknuti."
Prolazile su godine, smenjivala se leta i jeseni, zime i proleća, odlazili
su i vraćali se radnici i majstori. Sada je sva Drina bila presvođena, ali
ne mostom nego drvenim skelama koje su ličile na besmislen i
zamršen splet borovih greda i dasaka. S jedne i sa druge strane
njihale su se visoke drvene dizalice, utvrđene na dobro vezanim
splavovima. Na obe obale reke dimile su se vatre na kojima se topilo
olovo kojim su zalivane rupe u pločama i nevidljivo vezivan kamen za
kamen.
Krajem te treće godine desila se jedna od onih nesreća bez kojih velike
građevine retko bivaju. Dovršavao se srednji stub, koji je i nešto viši i
pri vrhu širi od ostalih, jer na njemu treba da počiva kapija. Kod
prenošenja jednog velikog kamenog bloka posao je zapeo. Radnici su
se rojili oko ogromnog četvorouganog kamena koji je, obavijen
debelim konopcima, visio nad njihovim glavama. Dizalica nije uspevala
da ga nadnese tačno nad njegov ležaj. Majstor-Antonijev pomoćnik
Arapin pritrčao je nestrpljivo i počeo da glasnim, ljutitim povicima (na
onom čudnom, mešanom jeziku koji se u toku godina stvorio između
ovih ljudi iz raznih krajeva sveta) izdaje naređenja onima dole na vodi
koji su rukovali dizalicom. U tom trenutku, na nerazumljiv način,
popustili su konopci i blok se srušio, najpre jednim krajem a zatim
celom težinom na uzbuđenog Arapina, koji nije ni gledao iznad sebe
nego dole na vodu. Čudnim slučajem, blok je pao tačno gde treba, ali
je pri padu zahvatio Arapina i pritisnuo mu celu donju polovinu tela.
Nastala je trka, uzbuna i dozivanje. Ubrzo je stigao i majstor Antonije.
Mladi crnac je, posle prve nesvestice, došao sebi; stenjao je kroz
stisnute zube i tužno, uplašeno gledao u majstor-Antonijeve oči.
Sastavljenih obrva, bled, majstor Antonije je izdavao naređenja kako
da se iskupe radnici, donese alat i pristupi dizanju bloka. Ali sve je bilo
uzalud. Od mladića se naglo odlivala krv, dah mu se kidao i pogled
maglio. Za pola sata je izdahnuo, držeći grčevito majstorovu ruku u
svojim.
Arapinova sahrana bila je svečan događaj koji se dugo pamtio. Svi
muslimani muškarci izišli su da ga isprate i ponesu po nekoliko koraka
njegov tabut u kom je ležala samo gornja polovina njegovog mladog
tela, jer pola ga je ostalo pod kamenim blokom. Majstor Antonije mu
je podigao nad grobom lep nišan od kamena od kog se most gradi.
Njega je potresla smrt ovog mladića koga je kao dečaka izveo iz
njegove sirotinje u Ulcinju, gde je živelo nekoliko zalutalih crnačkih
porodica. Ali posao nije zastao ni za trenutak.
I te i iduće godine zima je bila blaga i radilo se sve do polovine
decembra meseca. Nastupala je peta godina rada. Sad je onaj široki i
nepravilni krug od drveta, kamena, pomoćnih sprava i raznovrsnog
materijala počeo da se sužava.
Na zaravanku, pored puta na Mejdan, već je stajao novi han,
oslobođen skela. To je bila velika zgrada na sprat, zidana od istog
kamena od koga se pravi most. Još se radilo na hanu i iznutra i spolja,
ali se već sada, ovako na daljinu, moglo videti koliko on odudara
veličinom, skladom linija i tvrdoćom građe od svega što se ikad moglo
sagraditi ili zamisliti u kasabi. Ta zgrada od svetložućkastog kamena sa
krovom od tamnocrvenog crepa, sa nizom fino srezanih prozora,
dolazila je kasabalijama kao raskošna i neverovatna praznična stvar
koja odsada treba da postane sastavni deo njihovog svakidašnjeg
života. Sagrađena od vezira, izgledala je kao da će samo veziri u njoj
odsedati. Iz svega je zračio odsjaj neke veličine, ukusa i raskoši koja
ih je zbunjivala.
U isto vreme i ona bezoblična masa izukrštanih greda i žioka nad
rekom stade da splašnjava i da se tanji, a kroz njih se sada sve bolje i
jasnije nazirao istinski most od lepog banjskog kamena. Još uvek su
pojedinci i čitave grupe radnika radili poslove koji su u očima sveta
izgledali besmisleni i bez veze sa svim ostalim, ali sada je već i za
poslednjeg nevernog kasabaliju bilo jasno da svi oni zajedno dižu most
po jednoj jedinstvenoj zamisli i nepogrešnom računu, koji stoje iza
svake od tih pojedinih radnja. Najpre su se ukazali oni lukovi koji su
najmanji, i po visini i po rasponu, i najbliži obali, a zatim su otkrivani
jedan po jedan, dok i poslednji ne zbaci skele sa sebe i ne ukaza se
ceo most na jedanaest moćnih lukova, savršen i čudan u svojoj lepoti,
kao nov i stran predeo za kasabalijske oči.
Brzi i na zlo i na dobro, Višegrađani su bili postiđeni u svojoj sumnji i
neverici. Sad nisu ni pokušavali da prikriju svoje divljenje ni mogli da
obuzdaju svoje oduševljenje. Prelaz preko mosta nije bio još
dozvoljen, ali se svet iskupljao na obe obale, a naročito na desnoj gde
se nalazi čaršija i veći deo varoši, i posmatrao kako radnici preko
njega prelaze i kako rade glačajući kamen u ogradi i uzvišenim
sedištima na kapiji. Sakupljeni višegradski Turci posmatraju taj tuđi
rad o tuđem trošku, kome su oni punih pet godina izdevali svakojaka
imena i proricali najgoru budućnost.
— Ama, govorim ja vama jednako, — kaže uzbuđeno i radosno jedan
hodžica iz Dušča, — da se carskoj ruci ništa nije otelo i da će ovi
pametni ljudi najposlije podići što su naumili; a vi jednako: te neće, te
ne mogu. A evo vidiš da podigoše, i još kakvu ćupriju i kakvu zgodu i
ljepotu.
Svi mu odobravaju, iako se niko pravo ne seća kad je on to njima
govorio, a svi znaju da je sa njima zajedno ogovarao i građevinu i
onog ko je podiže. I svi se, iskreno razdragani, neprestano iščuđavaju.
— E, ljudi, e ljudi, šta poniče u ovoj našoj kasabi!
— Vidiš ti, što je vezirska sila i pamet, gdje okom pogleda tu je hair i
berićet.
— I još ovo nije ništa, — dodaje onaj veseli i živahni hodžica, — još će
on lepši biti. Vidite li kako ga timare i doćeruju kao konja za panađur!
Tako se takmiče u izlivima oduševljenja, tražeći sve nove, lepše i
krupnije reči pohvali. Samo Ahmed-aga šeta, bogat žitarski trgovac,
mrzovoljan čovek i tvrdica, gleda još uvek prezrivo i gradnju i ove koji
je hvale. Visok, žut i usukan, crna, oštra pogleda, tankih, kao
slepljenih usana, on žmirka na septembarskom suncu lepog dana i
jedini ne odstupa od svog ranijeg mišljenja. (Jer, ima u jednim ljudima
bezrazložnih mržnja i zavisti koje su veće i jače od svega što drugi
ljudi mogu da stvore i izmisle.) Onima koji oduševljeno hvale veličinu i
stalnost mosta, govoreći da je tvrđi od svakog grada, on prezrivo
dobacuje:
— Ne došao mu povodanj, onaj naš pravi višegradski! Pa ćeš vidjeti
šta će od njega ostati!
Svi ga ogorčeno pobijaju i hvale one koji su radili na mostu, a naročito
Arifbega, koji je, uvek, gospodski nasmejan, kao igrajući se stvorio
ovakvu i ovoliku građevinu. Ali Šeta je tvrdo rešen da ne prizna nikom
ništa.
— Jeste, da nije bilo Abidage i njegovog zelenog štapa i njegovog
zapta i zuluma, pitao bih vas ja bi li ovaj Misir-baba mogao svojim
smijehom i sa rukama na leđima dovršiti ćupriju.
I ozlojeđen opštim oduševljenjem, kao ličnom uvredom, Šeta odlazi
ljutito u svoju magazu da sedi na svom svagdašnjem mestu sa koga se
ne vidi ni sunce ni most i ne čuju graja i žagor zanesenog sveta.
Ali Šeta je bio usamljen izuzetak. Radost i oduševljenje građana samo
su rasli i širili se i na okolna sela. Prvih dana oktobra meseca priredio
je Arifbeg veliku svečanost zbog dovršenja mosta. Taj čovek
gospodskih navika, neosetne strogosti i retkog poštenja, koji je trošio
sav povereni mu novac na ono na što je bio namenjen, ne zadržavajući
ništa za sebe, bio je za narod glavna ličnost u ovom poslu. O njemu se
govorilo više nego o veziru samom. Tako je i njegova svečanost ispala
bogata i sjajna.
Nadzornici i radnici dobili su darove u novcu i odelu, a opšta gozba, u
kojoj je učestvovao ko god je hteo, trajala je dva dana. U vezirovo
zdravlje jelo se, pilo, sviralo, igralo i pevalo; priređene su konjske i
pešačke trke; sirotinji su deljeni meso i slatkiši. Na trgu koji vezuje
most sa čaršijom kuvala se u kotlovima halva i onako vruća delila
narodu. Tada se osladio i onaj koji ni na Bajram nije. Do u sela oko
kasabe doprla je ta halva i ko god je okusio poželeo je zdravlje veziru i
dug vek njegovim građevinama. Bilo je dece koja su po četrnaest puta
navraćala na kazan, dok ih aščije, poznavši ih, ne bi oterali, bijući ih
varjačama. Jedno je Ciganče umrlo, jer se prejelo vruće halve.
Takve stvari su se dugo pamtile i kazivale uporedo sa pričama o
postanku mosta, utoliko više što su darežljivi veziri i pošteni poverenici
u docnijim stolećima, izgleda, izumirali i ovakve proslave postale retke,
pa potpuno nepoznate, dok nisu najposle prešle u isti red sa
legendama o vilama, o Stoji i Ostoji, i sličnim čudima.
Dok su trajale svečanosti, kao i prvih dana uopšte, svet je prelazio
most po bezbroj puta s jedne obale na drugu. Deca su pretrčavala a
stariji išli polagano, u razgovoru ili posmatrajući sa svake tačke
potpuno nove vidike koji su se otvarali sa mosta. Nemoćni, hromi i
uzeti donošeni su na nosilima, jer niko nije hteo da izostane i da se
odreče svoga udjela u ovome čudu. Svaki i najmanji kasabalija osećao
se kao da su se njegove sposobnosti odjednom umnožile i snaga
uvećala; kao da je neki čudesni, natčovečanski podvig sveden na meru
njegovih moći i u granice svakodnevnog života; kao da je pored dosad
poznatih elemenata: zemlje, vode i neba, otkriven odjednom još
jedan; kao da je nečijim blagotvomim naporom odjednom za sve i
svakoga ostvarena jedna od najdubljih želja, drevni ljudski san: da se
ide iznad vode i savlađuje prostor.
Turski momci su zametali kolo oko kazana sa halvom, vodili ga preko
mosta, jer tu im se činilo da lete a ne da zemlju gaze, pa zatim savijali
uokrug na kapiji i tu su trupkali i bili nogama o nove ploče kao da
iskušavaju tvrdoću mosta. Oko toga sabijenog, okruglog kola mladih
telesa koja neumorno poskakuju sve u istom ritmu, obigravali su
dečaci, protrčavali između razigranih nogu, kao kroz pomičan plot,
stajali u sredini kola, prvi put u životu na mostu o kojem se već
godinama govori, i to na kapiji za koju se kaže da je u njoj zatvoren
onaj unesrećeni pokojni Arapin i da se noću prikazuje. Uživajući u
momačkom kolu oni su i premirali od straha koji je Arapin i dok je živ
bio i radio na mostu neprestano ulivao kasabalijskoj deci. Na tom
uzvišenom, novom i neobičnom mostu činilo im se da su davno
napustili majku i rodnu kuću i zalutali u zemlju crnih ljudi, čudesnih
građevina i neobičnih igara; strepeli su, ali nisu mogli da se odvoje od
pomisli na Arapina, ni da se otkinu od kola na čudnoj, novoj kapiji. Tek
neko novo čudo moglo je da privuče njihovu pažnju.
Neki Murat, zvani Muta, malouman mladić iz aginske porodice
Turkovića iz Nezuka, sa kojim su u kasabi ćesto terali šegu, odjednom
se ispeo na kamenu ogradu mosta. Začula se dečija cika, udivljeni i
uplašeni uzvici starijih, a idiot je, kao vilen, raširenih ruku i zabačene
glave, išao uskim pločama, nogu pred nogu, kao da ne lebdi nad
vodom i dubinom, nego kao da učestvuje u najlepšoj igri. Uporedo sa
njim išla je gomila dečurlije i besposlenjaka i hrabrila ga. A na drugom
kraju mosta sačekao ga je njegov brat Aliaga i išibao kao malo dete.
Mnogi su odlazili daleko niz reku, pola sata hoda, do Kalate ili
Mezalina, i otud posmatrali most, koji se isticao, beo i lak, sa svojih
jedanaest lukova nejednake veličine, kao čudna arabeska na zelenoj
vodi, među tamnim brdima.
Tih dana je donesena i velika, bela ploča sa usečenim natpisom i
uzidana na kapiji u onaj zid od crvenkastog kamena koji se uzdiže
čitava tri aršina iz ograde mosta. Dugo vremena svet se okupljao oko
natpisa i gledao u njega, dok se ne bi našao kakav softa ili mlad hafis
koji bi, sa manje ili više veštine, za jednu kafu ili krišku lubenice ili
prosto za božji sevap, pročitao natpis kako bi mogao i umeo.
Po stotinu puta su tih dana sricani stihovi toga tariha, koje je napisao
neki carigradski stihotvorac Badi, i koji su kazivali ime i zvanje onoga
koji je sagradio ovu zadužbinu, kao i srećnu godinu 979. po Hedžri, to
jest 1571. po hrišćanskom računanju, kad je ona završena. Taj Badi je
za dobre pare pisao lake i zvučne stihove i umeo vešto da ih nametne
velikašima koji su podizali ili opravljali velike građevine. Oni koji su ga
znali (i pomalo mu zavideli) govorili su podrugljivo da je nebeski svod
još jedina građevina na kojoj nema tariha iz Badijeva pera. A on je,
pored sve lepe zarade bio sirak i gladnica, večito u borbi sa onom
naročitom bedom koja često prati stihotvorce kao neko osobito
prokletstvo i koju nikakve plate i nagrade ne mogu zajaziti.
Po slaboj pismenosti, tvrdoj glavi i živoj mašti ovog našeg sveta, svaki
je od kasabalijskih učenjaka na svoj način čitao i tumačio Badijev tarih
na kamenoj ploči, koji je kao svaki tekst, bačen jednom u javnost,
stajao tu, večit u večitom kamenu, zauvek i nepovratno izložen
pogledima i tumačenjima svih ljudi, mudrih i ludih, zlih i
dobronamernih. A svaki od slušalaca pamtio je one stihove koji su
njegovom uhu i njegovoj ćudi najbolje odgovarali. Tako se ono što je
bilo tu, na očigled celog sveta, urezano u tvrdi kamen, ponavljalo od
usta do usta na razne načine, često izmenjeno i iskvareno do nesmisla.
U kamenu je pisalo:
Gle Mehmedpaša, najveći među mudrima i velikima svoga vremena,
Ostvari zavet svoga srca i svojom brigom i trudom
Sagradi most na reci Drini.
Na ovoj vodi dubokoj i brza toka,
Prethodnici mu ne mogoše ništa podići.
Nadam se od milosti božje da će mu gradnja biti čvrsta.
Da će mu vek prolaziti u sreći
I da nikad za tugu neće znati.
Jer za svoga života on je zlato i srebro uložio u zadužbine;
I niko ne može kazati da je bačen imetak
Koji se troši u takve svrhe.
Badi, koji je video ovo, kad je dovršena gradnja izreče tarih:
»Neka Bog blagoslovi tu građevinu, taj čudesni i lepi most!«
Najposle, narod se najeo, načudio, nahodao i naslušao stihova iz
natpisa. To čudo prvih dana ušlo je u njihov svakodnevni život i oni su
prelazili most, užurbani, ravnodušni, zabrinuti, rasejani, ko što je
šumna voda tekla ispod njega, kao da je to neki od bezbrojnih puteva
koji su oni i njihova stoka utabali svojim nogama. A ploča sa natpisom
je ćutala u zidu kao i svaki drugi kamen.
Sada je drum sa leve obale reke vezan pravo sa onim krajem druma
na zaravanku sa druge strane. Nestalo je mrke, crvotočne skele i
ćudljivih skeledžija. Duboko ispod poslednjih lukova mosta ostali su
peskoviti krš i strme obale kojima se podjednako teško silazilo i pelo i
na kojima se tako mučno čekalo i toliko uzaludno dozivalo s jedne
strane na drugu. Sve je to, zajedno sa plahovitom rekom, kao
mađijom premošćeno. Visoko iznad svega toga sad se išlo, kao na
krilima, pravo sa jedne visoke obale na drugu, preko širokog, dugog
mosta koji je tvrd i stalan kao planina, a pod kopitima odjekuje kao da
je sav samo od jedne tanke ploče kamena.
Nestalo je i onih drvenih vodenica i kućeraka u kojima su putnici za
nuždu noćivali. Umesto njih stoji tvrdi i raskošni karavan-seraj i prima
putnike kojih je sa svakim danom sve više. U han se ulazi na široku
kapiju skladnih linija. Sa obe strane kapije su dva velika prozora i na
njima rešetke, ali ne od gvožđa, nego klesane u sedri i svaka iz jednog
komada. U širokom pravougaonom dvorištu ima mesta za robu i
prtljag, a svuda naokolo nižu se vrata od trideset i šest soba. Pozadi,
pod bregom su štale; na opšte čudo, i one od kamena, kao da su za
carsku ergelu građene. Takvog hana nema od Sarajeva pa do Jedrena.
Tu svaki putnik može da ostane jedan dan i jednu noć i da ima bez
pare dinara konak, vatru i vodu za sebe, poslugu i konje.
Sve je to, kao i most sam, zadužbina velikog vezira Mehmedpaše, koji
se pre više od šezdeset godina rodio tu iza ovih planina, u visokom
selu Sokolovićima, i koji je u detinjstvu, sa gomilom srpskih seljačića,
odveden kao adžami-oglan u Stambol. Troškovi za izdržavanje
karavan-seraja dolaze iz vakufa koji je Mehmedpaša osnovao od
velikih imanja, zaplenjenih u novoosvojenim krajevima, u Ugarskoj.
Tako je sa podizanjem mosta i hana nestalo, kao što se vidi, mnoge
muke i nezgode. Nestalo bi možda i onog neobičnog bola koji je vezir u
detinjstvu poneo sa višegradske skele, iz Bosne: crne, oštre pruge
koja mu s vremena na vreme preseca grudi na dve polovine. Ali
Mehmedpaši nije bilo suđeno da živi bez toga bola ni da dugo uživa u
misli na svoju višegradsku zadužbinu. Ubrzo posle završetka
poslednjih radova, tek što je karavan-seraj pravo proradio i most se
pročuo po svetu, Mehmedpaša je još jednom osetio bol od »crnog
sečiva« u grudima. I to poslednji put.
Jednog petka, kad je ulazio sa svitom u džamiju, prišao mu je jedan
sulud i odrpan derviš sa ispruženom levom rukom za milostinju. Vezir
se okrenuo i naredio čoveku iz pratnje da mu udeli, a derviš je tada iz
rukava desne ruke potegao težak kasapski nož i udario njime vezira
snažno među rebra. Pratnja je sasekla derviša. Vezir i njegov ubica
izdahnuli su u istom trenutku. Na sivim pločama, pred džamijom, ležali
su tako još nekoliko trenutaka jedan pored drugog. Ubijeni ubica,
krupan, punokrvan, raširenih nogu i ruku, kao da je još nošen gnevnim
zamahom svoga bezumnog udarca. A pored njega veliki vezir,
raskopčane anterije na grudima i daleko odbačenog kauka. Poslednjih
godina života on je omršao i pogurio se, nekako potavneo i ogrubeo u
licu. I sad je, onako razdrljen i gologlav, krvav, savijen i utonuo u se,
ličio više na ostarelog i premlaćenog seljaka iz Sokolovića nego na
oborenog dostojanstvenika koji je do maločas upravljao Turskom
Carevinom.
Meseci i meseci su prošli dok je i do kasabe doprla vest o vezirovoj
pogibiji, i to ne kao jasna i određena činjenica, nego kao skriveno
govorkanje koje može i biti i ne biti tačno. Jer u Turskoj Carevini nije
dozvoljeno da se zle vesti i nesrećni događaji šire i prepričavaju ni
onda kad se u susednoj državi dese, a kamoli kad se radi o rođenoj
nesreći. Uostalom, u ovom slučaju niko nije imao računa da se mnogo
i dugo govori o smrti velikog vezira. Stranka njegovih protivnika, koja
je najposle uspela da ga obori, nastojala je da sa njegovom svečanom
sahranom pokopa i svaku življu uspomenu na njega. A Mehmedpašini
rođaci, saradnici i pristalice u Stambolu nisu imali, u većini, ništa
protiv toga da se o nekadašnjem velikom veziru što manje govori, jer
su tako rasli i njihovi izgledi da se dodvore novim upravljačima, i da im
se prošlost oprosti.
Ali dve lepe građevine na Drini počele su već da vrše svoj uticaj na
promet i saobraćaj, na višegradsku kasabu i celu okolinu, i vršile su ga
dalje, bez obzira na žive i mrtve, na one koji se podižu ili one koji
padaju. Varoš je brzo počela da se spušta sa brega ka vodi i da se širi i
razvija i sve više sabija oko mosta i oko karavan-seraja koji je narod
prozvao Kamenitim hanom.
Tako je postao most sa kapijom i tako se razvila kasaba oko njega.
Posle toga, za vreme od preko tri stotine godina, njegovo mesto u
razvitku kasabe i njegovo značenje u životu kasabalija bili su onakvi
kako smo ih napred ukratko opisali. A smisao i suština njegovog
postojanja kao da su bili u njegovoj stalnosti. Njegova svetla linija u
sklopu kasabe nije se menjala kao ni profil okolnih planina na nebu. U
nizu mena i brzom ocvetavanju ljudskih naraštaja, on je ostajao
nepromenjen kao i voda koja prolazi ispod njega. Stario je, prirodno, i
on, ali na jednoj vremenskoj skali koja je mnogo šira ne samo od
dužine ljudskog veka nego i od trajanja čitavog niza naraštaja, toliko
šira da se okom to starenje nije moglo da primeti. Njegov vek je, iako
smrtan po sebi, ličio na večnost, jer mu je kraj bio nedogledan.
Prošla je prva stotina godina, vreme dugo i smrtonosno za ljude i
mnoga njihova dela, ali neosetno za velike građevine, dobro smišljene
i tvrdo zasnovane, a most sa kapijom i karavan-seraj pored njega
stajali su i služili kao i prvog dana. Tako bi nad njima prošlo i drugo
stoleće, sa smenom godišnjih doba i ljudskih pokolenja, a građevine bi
trajale bez promene. Ali ono što nije moglo vreme, učinili su nestalni i
nepredvidljivi sticaji dalekih prilika.
U to vreme, krajem XVII veka, po Bosni se pevalo, govorilo i šaputalo
mnogo o Mađarskoj, koju je turska vojska, posle stoletne okupacije,
stala da napušta. Mnogi je bosanski spahija, braneći svoj ugarski
spahiluk u borbama pri tom povlačenju, ostavio kosti u mađarskoj
zemlji. To su bili, moglo bi se reći, oni srećniji, jer mnogi se spahija
vratio go kao prst u svoju staru bosansku postojbinu gde ga je čekala
tanka zemlja, uzak i oskudan život, posle bogate širine i gospodstva na
velikim spahilucima u Mađarskoj. Dalek i nejasan odjek svega toga
dopirao je i dovde, ali niko nije ni pomišljao da bi ta Ungarija, zemlja iz
pesama, mogla imati neke veze sa stvarnim, svakodnevnim životom
kasabe. Pa ipak, bilo je tako. Sa turskim povlačenjem iz Mađarske
izgubljena su i ostala izvan granica carevine, pored ostalog, i imanja
onog vakufa iz koga se izdržavao karavan-seraj u Višegradu.
I svet u kasabi i putnici koji se već sto godina služe Kamenitim hanom
navikli su na njega i nisu nikad ni razmišljali o tome kakva su sredstva
iz kojih se on izdržava, kako su postala ni gde im je izvor. Svi su se
služili njime, iskorišćavali ga kao rodnu i blagoslovenu voćku pored
puta, koja je ničija i svačija; pominjali su mehanički »pokoj vezirovoj
duši«, ali nisu pomišljali da je vezir već sto godina mrtav, nit su se
pitali ko sad čuva i brani carske zemlje i vakufe. Ko je mogao i
pomišljati da su stvari u svetu u takvoj zavisnosti jedne od drugih i na
toliku daljinu među sobom povezane? Stoga nije u prvo vreme u
kasabi ni primećeno da su presahnuli prihodi. Posluga je radila i han je
primao putnike kao i ranije. Mislilo se da je novac za izdržavanje
zadocnio kao što se i pre dešavalo. Međutim prolazili su meseci pa i
godine a novac nije stizao. Momci su napuštali posao. Tadašnji
mutevelija vakufa Dauthodža Mutevelić (jer svet ih je tako prozvao i to
im je ostalo kao prezime) obraćao se na sve strane, ali odgovora nije
dobijao. Putnici su se sami posluživali i čistili han koliko je najnužnije
za sebe i stoku, ali kako je ko odlazio tako je iza sebe ostavljao đubre i
nered da ih drugi čisti i uređuje, kao što je i on uređivao ono što je
zatekao neuredno i zagađeno. A iza svakog je ostajalo bar nešto više
nečistoće nego što je on zatekao.
Dauthodža je sve činio da han spase i očuva u životu. Najpre je trošio
od svoga a zatim je počeo da se zadužuje kod rođaka. Tako je iz
godine u godinu krpio i doterivao skupocenu zgradu. Onima koji su mu
prebacivali što se upropašćuje čuvajući ono što se sačuvati ne može,
odgovarao je da on dobro ulaže svoj novac, jer ga bogu na zajam daje
i da je on, kao mutevelija, poslednji koji sme da napusti ovu zadužbinu
koju su izgleda svi napustili.
Taj mudri i pobožni, tvrdoglavi i uporni čovek, koga je kasaba dugo
pamtila, nije se ničim dao odvratiti od svog bezizglednog napora.
Radeći predano on se odavno bio pomirio sa saznanjem da je naša
sudbina na zemlji sva u borbi protiv kvara, smrti i nestajanja, i da je
čovek dužan da istraje u toj borbi i onda kad je potpuno bezizgledna. I
sedeći pred hanom koji je na njegove oči nestajao, on je odgovarao
onima koji su ga odvraćali ili žalili:
— Ne treba mene žaliti. Jer svi mi umiremo samo jednom a veliki ljudi
po dva puta: jednom kad ih nestane sa zemlje, a drugi put kad
propadne njihova zadužbina.
Kad već nije mogao da plaća nadničare, on je sam, onako star, svojim
rukama plevio korov oko hana i vršio manje opravke na zgradi. Tako
ga je i smrt zatekla, jednog dana kad se bio ispeo da popravi popuzli
crep na krovu. Bilo je prirodno da kasabalijski hodža ne može održati
ono što je veliki vezir osnovao, a istorijski događaji osudili na propast.
Posle Dauthodžine smrti han poče naglo da oronjava. Svuda su se
javljali prvi znaci opadanja. Džerizi su se začepili i počeli da zaudaraju,
krov je propuštao kišu, prozori i vrata vetar, štale su ogrezle u đubre i
korov. A spolja je savršena kamena zgrada izgledala još uvek
nepromenjena, mirna i neuništiva u svojoj lepoti. Oni veliki prozori u
prizemlju, svedeni na luk, sa rešetkama koje su, nežne kao najfinije
pletivo, bile sečene u mekom kamenu, iz jednog komada, gledali su
spokojno u svet. A na gornjim, jednostavnim prozorima već su se
javljali znaci bede zapuštenosti i unutrašnjeg nereda. Malo-pomalo
svet poče da izbegava konak u kasabi ili da noćiva u Ustamujića hanu
u varoši, za novac. Sve su ređi bili putnici u karavan-seraju, iako je tu
umesto plate trebalo samo zaželeti pokoj duši vezirovoj. Najposle, kad
je bilo jasno da novac neće stići i da nema nikoga da prihvati vezirovu
zadužbinu, napustiše svi, pa i novi mutevelija, brigu o zgradi i
karavan-seraj ostade nem i opusteo i poče da se kvari i ruši kao sve
zgrade u kojima niko ne živi i o kojima niko ne brine. Oko njega je
rasla divlja trava, boca i štirak. Na krovu počeše da se gnezde i
sakupljaju vrane i čavke u grlatim, crnim jatima.
Tako je pre vremena i neočekivano (sve ovakve stvari dolaze na izgled
neočekivano!) napušten, stao da se ruši i raspada vezirov Kameniti
han.
Ali ako je karavan-seraj, sticajem neobičnih prilika, morao da izneveri
svoju namenu i da pre vremena ode u ruševine, most kome nije
trebalo nadzora ni izdržavanja, ostao je prav i nepromenjen i vezivao
rastavljene obale i prebacivao žive i mrtve terete, kao i prvog dana
svoga postanka.
U njegovim zidovima gnezdile su se ptice, u nevidljivim pukotinama
koje je vreme otvaralo u zidovima rasli su tanki čuperci trave.
Žućkasti, porozni kamen od koga je most sagrađen čvrsnuo je i zbijao
se od naizmeničnog uticaja vlage i toplote; i večito bijen vetrom koji
ide u oba pravca dolinom reke, pran kišama i sušen sunčanom žegom,
taj kamen je s vremenom ubeleo zagasitom belinom pergamenta i
sijao je u mraku kao osvetljen iznutra. Velike i česte poplave, koje su
bile teška i stalna beda za kasabu, nisu mu mogle ništa. One su
dolazile svake godine, u proleće i u jesen, ali nisu uvek bile jednako
opasne i sudbonosne po varoš pored mosta. Svake godine bar po
jednom ili dva puta nabuja Drina i zamuti se i sa velikim šumom
pronosi kroz lukove mosta odvaljene plotove sa njiva, izvaljene
panjeve i mrki talog od lišća i granja iz pribrežnih šuma. U kasabi
stradaju avlije, bašte i magaze najbližih kuća. I sve se svrši na tome.
Ali u nepravilnim razmacima od dvadesetak do tridesetak godina
nailaze velike poplave koje se posle pamte kao što se pamte bune ili
ratovi i dugo se uzimaju kao datum od koga se računa vreme i starost
građevine i dužina ljudskog veka. (»Na pet-šest godina prije velikog
povodnja«, »Uz veliki povodanj«.)
Posle tih velikih poplava malo šta ostane od pokretnog imanja u onoj
većoj polovini kasabe, koja leži u ravnici, na peščanom jezičku između
Drine i Rzava. Takva poplava baca celu kasabu za nekoliko godina
unatrag. To pokolenje provede ostatak svoga veka u popravljanju
šteta i nesreća koje je ostavio »veliki povodanj«. Oni do kraja života
izazivaju u međusobnim razgovorima strahotu jesenje noći kad su po
studenoj kiši i paklenom vetru, uz svetlost retkih fenjera, izvlačili robu,
svaki iz svoga dućana, i iznosili je gore na Mejdan u tuđe kuće i
magaze. Kad su sutradan, u mutno jutro, gledali s brega dole na tu
kasabu, koju vole nesvesno i silno kao rođenu krv, i posmatrali mutnu,
zapenjenu vodu kako dere ulicama u visini krovova na kućama, i po
tim krovovima sa kojih voda s praskom odvaljuje dasku po dasku,
pogađali čija kuća još stoji uspravno.
O slavama i božićima ili u ramazanskim noćima, sedi, otežali i brižni
domaćini živnuli bi i postali razgovorni čim bi došao govor na najveći i
najteži događaj njihovog života, na »povodanj«. Na odstojanju od
petnaestak ili dvadeset godina u kojima je opet ponovo tečeno i
kućeno, »povodanj« je dolazio kao nešto i strašno i veliko, i drago i
blisko; on je bio prisna veza između još živih ali sve ređih ljudi toga
naraštaja, jer ništa ljude ne vezuje tako kao zajednički i srećno
preživljena nesreća. I oni su se osećali čvrsto vezani sećanjem na tu
minulu nevolju. Zato oni tako vole te uspomene na najteži udarac koji
ih je u životu zadesio, i nalaze u njima zadovoljstva koja su mlađima
nerazumljiva. Njihova su sećanja neiscrpna a oni su u ponavljanju tih
sećanja neumorni; dopunjuju se u razgovoru i podsećaju; pogledaju
samo jedan drugom u staračke oči sa sklerotičnom, požutelom
beonjačom i vide ono što mladi ne mogu ni da naslute; zanose se
sopstvenim rečima; tope svoje sadašnje svakodnevne brige u sećanju
na veće koje su davno i srećno prošle.
Sedeći u toplim sobama svojih kuća, preko kojih je nekad prošla ta
poplava, oni su sa naročitom nasladom po stoti put prepričavali
pojedine dirljive ili tragične prizore. I što je sećanje bilo teže i mučnije,
to je prijatnost od pričanja bila veća. Gledani kroz duvanski dim ili kroz
čašicu meke rakije, ti su prizori bili često maštom i daljinom izmenjeni,
uvećani i doterani, ali to niko od njih nije primećivao i svaki bi se
zakleo da su upravo takvi bili, jer su svi u tom nesvesnom ulepšavanju
učestvovali.
Tako je uvek živelo još po nekoliko staraca koji su pamtili poslednji
»veliki povodanj« o kome su uvek mogli da govore među sobom,
ponavljajući mladima da nema više starih nesreća, ali ni nekadašnjeg
dobra i blagoslova.
Jedna od najvećih poplava uopšte, koja se desila u poslednjoj godini
XVIII veka, naročito se dugo pamtila i prepričavala.
U tom naraštaju, kako su starci docnije pričali, nije bilo gotovo nikog
ko se dobro sećao poslednje velike poplave. Ipak su svi bili tih kišnih
jesenjih dana na oprezu, znajući »da je voda dušmanin«. Ispraznili su
magaze najbliže reci, obilazili su noću, sa fenjerom, po obali i
osluškivali huk vode, jer su stari ljudi tvrdili da se po nekom naročitom
zujanju vodene matice može poznati hoće li poplava biti jedna od onih
običnih, koje svake godine pohode kasabu i nanose neznatne štete, ili
će biti jedna od onih, srećom retkih, koje preplave i most i varoš i
odnesu sve što nije tvrdo zidano i utemeljeno. Idućeg dana videlo se
da Drina ne raste i kasaba je te noći utonula u dubok san, jer su ljudi
bili premoreni od nesna i uzbuđenja prošle noći. Tako se desilo da ih je
voda prevarila. Te noći je naglo i nezapamćeno nadošao Rzav i, crven
od blata, zajazio i zaptio Drinu na ušću. Tako su se obe reke sklopile
nad kasabom.
U Suljage Osmanagića, jednog od najbogatijih varoških Turaka, bio je
tada čistokrvan arapski konj alat velike vrednosti i lepote. Čim je
suzbijena Drina počela da raste, na dva sata pre nego što će se razliti
po sokacima, stala je njiska toga alata i nije umuknuo dok nije
probudio momke i domaćina i dok ga nisu izveli iz štale koja je bila
pored same reke. Tako je probuđen veći deo varoši. Pod hladnom
kišom i besnim vetrom mrkle oktobarske noći nastalo je bežanje i
spasavanje onoga što se dalo spasti. Samo napola odeven svet gazio
je vodu do kolena, noseći na leđima probuđenu i rasplakanu decu.
Stoka je blejala uplašeno. Svakog časa se čulo kako sa muklim
praskom udaraju o stubove kamenitog mosta klade i panjevi koje
Drina donosi iz poplavljenih šuma.
Gore na Mejdanu, dokle voda nikad i ni u kom slučaju nije mogla
dopreti, svi su prozori osvetljeni i slabi fenjeri neprestano poigravaju i
promiču kroz tamu. Sve su kuće otvorene i primaju postradali svet,
pokisao i unezveren, sa decom ili najprečim stvarima na rukama. I po
pojatama gore vatre kraj kojih se suši narod koji nije mogao da stane
u kuće.
Prvi ljudi iz čaršije, pošto su smestili čeljad po kućama, tursku po
turskim, hrišćansku i jevrejsku po hrišćanskim, sede, okupljeni u
velikoj prizemnoj sobi u Hadži-Ristanovoj kući. Tu su muktari i kmetovi
svih mahala, premoreni i pokisli dok su izbudili i posklanjali sve svoje
sugrađane. Izmešani Turci, hrišćani i Jevreji. Snaga stihije i teret
zajedničke nesreće približili su ove ljude i premostili bar za večeras
onaj jaz koji deli i jednu veru od druge i, naročito, raju od Turaka.
Suljaga Osmanagić, gazda Petar Bogdanović, Mordo Papo, pop Mihailo,
krupni, ćutljivi a duhoviti paroh, gojazni i ozbiljni Mula Ismet,
višegradski hodža, i Elias Levi, zvani Hadži Liačo, jevrejski hambaša,
poznat i nadaleko izvan kasabe zbog svog zdravog suda i otvorene
prirode. Tu je još desetina gazda; ima ih od sve tri vere, pomešanih.
Svi su mokri, bledi, stegnutih vilica, ali naoko mirni; sede, puše i
razgovaraju o onome što je urađeno na spasavanju i što bi još trebalo
uraditi. Svaki čas ulaze mlađi ljudi sa kojih se cedi voda u mlazevima i
koji javljaju da je sve živo izvedeno na Mejdan i za grad i tu smešteno
po kućama, turskim i hrišćanskim, a da voda dole jednako raste i
osvaja sokak za sokakom.
Kako noć odmiče — a odmiče sporo i izgleda da je ogromna i da buja i
raste neprestano kao voda u dolini — gazde i prvaci počinju da se
zagrevaju uz kafu i rakiju. Stvara se topao i uzak krug, kao jedna nova
egzistencija, sva od stvarnosti a sama nestvarna, koja nije ni ono što
je bilo juče ni ono što će biti sutra; nešto kao prolazno ostrvo u poplavi
vremena. Razgovor raste i jača i kao po neizrečenom dogovoru menja
pravac. Izbegavaju da govore čak i o ranijim poplavama, poznatim
samo po pričanjima, pričaju o drugim stvarima koje nemaju nikakve
veze sa vodom i sa nesrećom koja se u ovom trenutku dešava.
Očajni ljudi čine očajne napore da bi izgledali mirni i ravnodušni,
gotovo lakomisleni. Po nekom prećutnom, sujevernom sporazumu i po
nepisanim ali osveštanim pravilima gazdinske pristojnosti i čaršijskog
reda, koji vladaju od starine, svaki je smatrao za dužnost da učini
napor i u tom trenutku bar prividno prikrije svoje brige i bojazni, i da
pred licem nesreće, protiv koje se ne može ništa, govori šaljivim
tonom o dalekim stvarima.
Ali upravo kad su ljudi počeli da se smiruju u tom razgovoru, da nalaze
trenutak zaborava i u njemu odmor i snagu koja će im sutra biti tako
potrebna, dođoše neki i dovedoše Kostu Baranca. Taj još mladi gazda
bio je potpuno mokar, kaljav do kolena i raspasan. Zbunjen od
svetlosti i tolikog sveta, on je kao u snu gledao niza se i celim dlanom
otirao vodu sa lica. Napraviše mu mesta i ponudiše ga rakijom koju
nije uspevao da prinese usnama. Drhtao je celim telom. Prođe šapat
da je hteo da skoči u mračnu maticu koja je sada tekla peščanom
jalijom, upravo nad onim mestom gde su bili njegovi ambari i kačare.
To je bio mlad čovek, došljak, koji je pre dvadesetak godina doveden
kao šegrt u kasabu i tu se docnije priženio u jednu dobru kuću i brzo
zagazdio. Seljački sin, koji se za nekoliko poslednjih godina smelim i
bezobzirnim potezima naglo obogatio i odjednom pretekao mnoge
gazdinske kuće, on nije bio navikao da gubi ni umeo da podnese
nesreću. I te jeseni on je bio zakupio velike količine šljiva i oraha,
daleko iznad svoje stvarne moći, i računajući da će zimus on određivati
cenu i suhoj šljivi i orahu i tako se razdužiti i steći, kao što mu je to
prošle godine uspelo. Sad je bio upropašćen.
Trebalo je opet da prođe izvesno vreme pa da se izbriše utisak koji je
na sve ostavio pogled na ovog izgubljenog čoveka. Jer, svi su oni, ko
više ko manje, bili pogođeni ovom poplavom i samo se iz urođene
pristojnosti bolje savlađivali nego ovaj skorojević.
Najstariji i najugledniji ljudi skrenuše opet razgovor na bezazlene
stvari. Otpočeše duge priče iz starih vremena, koje nisu imale nikakve
veze sa nesrećom koja ih je ovde saterala i sa svih strana okružavala.
Pila se vruća rakija. Iskrsavali su, u pričanjima, čudni likovi iz davnih
vremena, sećanja na kasabalijske osobenjake i svakojake smešne i
neobične zgode. Pop Mihailo i Hadži Liačo su prednjačili. A kad bi govor
nehotice opet došao na ranije »povodnje«, pominjali su samo ono što
je lako i šaljivo bilo ili bar tako izgledalo posle toliko godina, kao da
vraćaju i prkose tako poplavi. Pričalo se o popu Jovanu, koji je nekad
bio ovde paroh i za koga su njegovi parohijani govorili da je dobar
čovek, ali da »nije sevepli ruke« i da mu se molitva slabo kod boga
prima.
Za vrijeme letnjih suša koje često upropaste celu žetvu, pop Jovan je
redovno uzalud izvodio litiju i čitao molitvu za kišu, jer je posle toga
obično nailazila još veća suša i pripeka. A kad je posle tako sušnog leta
jedne jeseni stala ovako da nadolazi Drina i da preti opšta poplava,
iziđe pop Jovan na obalu, sakupi ljude i poče da čita molitvu da kiša
stane i voda odstupi. Tada mu neki Jokić, pijanica i besposličar,
računajući da bog šalje obično obrnuto od onoga što pop Jovan moli,
vikne glasno:
— Nemoj tu, oče popo, nego onu ljetošnju, kišnu, pa ja da pomogne
da ova voda presuši.
Puni i gojazni Ismet efendija priča opet o svojim prethodnicima i
njihovoj borbi sa poplavom. Tako su za jedne davnašnje poplave izišla
dvojica višegradskih hodža da uče dovu protiv te napasti. Jedan je
hodža imao kuću u donjem delu kasabe, kome je pretila poplava, a
drugi na bregu, gde poplava nije mogla da dopre. Najpre je učio
molitve ovaj hodža sa brega, ali voda nije nikako odstupala. Tada
vikne jedan beli Ciganin čija je kuća već počela da grezne u vodi:
— Ama, ljudi, dajte onoga hodžu iz čaršije, kome je kuća pod vodom
kao i naše. Zar ne vidite da ovaj s brijega uči sa pola srca?
Hadži Liačo, rumen i nasmejan, sa bujnim kovrdžama bele kose koje
proviruju ispod neobično plitkog fesa, smeje se na sve to i dovikuje
popu i hodži:
— Nemojte mnogo pominjati molitve oko povodnja, jer mogu ovi naši
da se sjete pa da nas svu trojicu isteraju da po ovom pljusku čitamo
molitve i vraćamo vodu.
I tako su se ređale priče koje su, po sebi neznatne i drugima
nerazumljive, samo za njih i njihov naraštaj mogle da imaju nekog
značenja; sve neka bezazlena ali njima znana i prisna sećanja
jednoličnog, lepog i teškog kasabalijskog života, njihovog života; i sve
to davno i izmenjeno, u najužoj vezi sa njima a ipak daleko od ove
noćne drame koja ih je sabila u ovaj fantastični krug.
Tako su ugledni ljudi očvrsli i od detinjstva navikli na nedaće svake
vrste, savlađivali noć za »velikog povodnja« i nalazeći u sebi snage da
se prividno šale, naočigled nesreće koja je nailazila, zavaravali bedu
koju nisu mogli da izbegnu.
Ali u duši svi su oni bili teško zabrinuti i svaki je ispod te šale i toga
smeha za nevolju, kao ispod maske, preturao po pameti brižnu misao i
neprestano osluškivao huk vode i vetra odozdo iz kasabe u kojoj mu je
ostalo sve što ima. A sutra ujutru, posle tako provedene noći, mogli su
sa Mejdana da posmatraju u ravnici svoje kuće pod vodom, neke do
pola a neke do pod sam krov. Tada su prvi i poslednji put u životu
vidjeli i svoju kasabu bez mosta. Površina vode digla se za čitavih
desetak metara, tako da su se široki i visoki lukovi zapušili i voda se
prelivala preko mosta koji je iščezao pod njom. Samo ono uzvišeno
mesto na kome je kapija isticalo se iz ravne površine mutnih voda i
prelivano vodom strčalo kao mali slap.
A dva dana docnije voda je naglo opala, razvedrilo se nebo i granulo
sunce, toplo i bogato kako samo može da bude za nekih oktobarskih
dana u tom župnom kraju. Varoš je na tom lepom danu izgledala
strašna i žalosna. Ciganske i sirotinjske kuće po jaliji bile su nagnute u
pravcu matice, mnoge bez krova, sa njih su opali kreč i ilovača i
ukazivao se crn pleter od vrbova pruća, da su izgledale kao kosturi. U
razgrađenim avlijama građanske kuće su zijale razvaljenim prozorima;
na svakoj je pruga crvenog mulja pokazivala dokle je bila poplavljena.
Mnoge pojate su otplavljene, koševi izvrnuti. U niskim dućanima je bio
mulj do kolena, a u tom mulju sva roba koja nije mogla biti na vreme
iznesena. Po sokacima zaglavljena čitava drveta, koja je voda odnekud
doplavila, i naduveni leševi stoke koja se podavila.
To je bila njihova kasaba u koju je sad trebalo sići i nastaviti život. A
između tako poplavljenih obala, nad vodom koja se šumno valjala, još
uvek mutna i bujna, stajao je most, beo i nepromenjen, na suncu.
Voda je dopirala do polovine stubova i most je izgledao kao da je
zagazio u neku drugu i dublju reku nego što je ona koja obično ispod
njega teče. Na površini, uz ogradu se zadržale naslage mulja, koje su
se sada sušile, ispucale na suncu, a na kapiji zaustavila i naslagala
čitava gomila sitnog granja i rečnog taloga, ali sve to nije niukoliko
menjalo izgled mosta koji je jedini preturio poplavu bez kvara i izronio
iz nje nepromenjen.
Sve se u varoši odmah bacilo na rad i zaradu i popravljanje štete, i
niko nije imao vremena da razmišlja o smislu i značenju pobedničkog
mosta, ali idući za svojim poslom, u toj zlosrećnoj kasabi u kojoj je
voda sve bez izuzetka oštetila ili bar izmenila, svaki je znao da u tom
njihovom životu ima nešto što odoleva svakoj stihiji i što zbog
neshvatljivog sklada svojih oblika i nevidljive, mudre snage svojih
temelja izlazi iz svakog iskušenja neuništivo i nepromenjeno.
Zima koja je tada nastala bila je teška. Sve što je bilo već sređeno po
avlijama i koševima: drvo, žito, seno, odnela je poplava; valjalo je
opraviti kuće, staje i ograde, i tražiti na veresiju novu robu namesto
one koja je uništena po magazama i dućanima. Kosta Baranac, koji je
najviše postradao, zbog svoje suviše drske spekulacije sa šljivama,
nije preživeo tu zimu; presvisnuo je čovek od žalosti i sramote. Ostala
su sitna deca, gotovo siročad, i nevelika ali rasturena veresija po
svima selima. Ostalo je i sećanje na njega kao na čoveka koji je
potegao iznad svoje snage.
Ali već idućeg leta, spomen na veliku poplavu počeo je da prelazi u
sećanje starijih ljudi, gde će živeti još dugo, a mladež je, u pesmi i
razgovoru, sedela na beloj, glatkoj, kamenoj kapiji, nad vodom koja je
tekla duboko ispod njih i svojim šumom dopunjavala njihovu pesmu.
Zaborav sve leči, a pesma je najlepši način zaborava, jer u pesmi se
čovek seća samo onoga što voli.
Tako se na kapiji, između neba, reke i brda naraštaj za naraštajem
učio da ne žali preko mere ono što mutna voda odnese. Tu je u njih
ulazila nesvesna filozofija kasabe: da je život neshvatljivo čudo, jer se
neprestano troši i osipa, a ipak traje i stoji čvrsto »kao na Drini
ćuprija«.
Osim poplava bilo je i drugih nasrtaja na most i njegovu kapiju; njih je
donosio razvitak događaja i tok ljudskih sukoba; ali oni su još manje
nego vodena stihija mogli da naškode mostu ili da trajno išta izmene
na njemu.
Pretplati se na:
Objavi komentare (Atom)
Nema komentara:
Objavi komentar